Desde Miguel de Cervantes Saavedra a El Esencial
El nuevo Diccionario de la Lengua aprobado por 22 Academias de la Lengua Española se adapta a los nuevos tiempos, crece y se renueva.
Términos tan actuales
como: “abducir”,”chat”, “pósit” y “rap”, y expresiones como “matar al mensajero” o “tarifa plana” figuran entre las novedades que contiene el “Diccionario esencial de la lengua española”, que se ha presentado en Medellín en el marco del XIII Congreso de la Asociación de Academias de la Lengua. El diccionario se publicará en el 2008 en dos versiones, la amplia, que tendrá unas 2,400 páginas, y otra abreviada de unas 400.
El Esencial llegó a las librerías españolas hace cuatro meses, y su publicación, ahora, en los países hispanoamericanos se ha hecho coincidir con dos acontecimientos culturales de especial relevancia en Colombia: ¹ el XIII Congreso de la Asociación de Academias de la Lengua, que se ha celebrado en Medellín, y el IV Congreso Internacional de la Lengua Española, celebrado en Cartagena de Indias.
El ochenta por ciento del vocabulario que aparece en este nuevo diccionario es común a España y América, y un doce por ciento corresponde a términos que se utilizan sobre todo en Hispanoamérica y que aparecen agrupados por áreas geográficas.
Es pues una obra “representativa de todo el español”, como lo es también la nueva Gramática que se aprobó en Medellín, en una ceremonia presidida por los Reyes de España y por el presidente de Colombia, Álvaro Uribe.
El Diccionario esencial es en realidad un anticipo de la próxima edición del DRAE, ya que contiene las novedades que se han ido aprobando desde octubre de 2001.
Siglas como “ABS”, acrónimos como “NIF” (en España, Número de Identificación Fiscal) y términos como “abducir”, “abrefácil”, “amniocentesis”, “chat”, “cuentarrevoluciones”, “internet”, “pósit”, “rap”, “salvapantalla” y “zódiac” figuran entre esas novedades.
El “mulá” o intérprete de la religión y la ley islámicas se incorpora también al Diccionario.
Los destinatarios de esta obra encontrarán en ella expresiones como “acoso moral” y “acoso psicológico”, “droga de diseño”, “gol de oro”, “malos tiempos para la lírica”, “matar al mensajero”, “lanzarse, o tirarse, a la piscina”, “reproducción asistida”, “tarifa plana”, “terapia ocupacional” y “vaca sagrada”.
En cuanto a los extranjerismos, el “Esencial” recomienda no utilizar aquellos que tienen términos equivalentes en español, como sucede con “best seller”, “spot” o “top model”, que pueden ser sustituidos por “superventas”, “anuncio” o “supermodelo”.
Los criterios que se siguen para los extranjerismos figuran en un apéndice del “Esencial”, y son los mismos que las 22 Academias de la Lengua Española aprobaron en su día para el “Diccionario Panhispánico de Dudas”.
Esta obra recoge el léxico vivo de España y América, y es una versión reducida y actualizada de la última edición del Diccionario de la Real Academia Española (DRAE), del que se han seleccionado 54,000 de los casi 90,000 términos con que cuenta esa obra de referencia.
http://www.eldiariony.com/noticias/detail.aspx?section=206&desc=Libros&id=1612143
Ana Mendoza / ¹Copiado y modificado en las fechas





